34an
发表于 2012-11-6 09:53
谢谢
温立东
发表于 2012-11-6 10:48
好东西
贺宗
发表于 2012-11-6 11:00
好东西肯定支持!
贺宗
发表于 2012-11-6 11:02
可以下?
vj080
发表于 2012-11-6 13:19
我最爱回复,可以动手又动脑!
哈哈了可
发表于 2012-11-6 14:50
支持!!!顶!!!
☆凌枫☆
发表于 2012-11-11 02:16
谢谢楼主!楼主好人呐!
2011的转折
发表于 2012-11-11 16:48
好好啊
一切重头再来
发表于 2012-11-13 19:34
好东西
2jiangbowen
发表于 2012-11-13 20:32
(就像它在英文中的名称)。拉丁语中的 /w/ 发展成为罗曼语中的/v/,因此V不再完全表示日耳曼语系中的/w/。就像在罗曼语系中一样,德语中W丢失了,这就是为什么德语的W表示/v/而不是/w/。在荷兰语中,W是一个approximant(除了带有eeuw的词语,发作[-e:w])。 和U,Y一样,W亦由V派生而来,其实W系双V连写而成,本应读作double V。W之所以读作double U是因为在19世纪以前的几个世纪U和V一直不分,可以互换。V既是V又是U的符号,即使发U也常成V,如upon往往拼作vpon。法语的字母就读如double V。 在瑞典语和芬兰语字母表中,W被看作V的变体而不是一个独立的字母。但是仍然保持在名字中并获得承认,例“William”。 在北约音标字母中使用Whiskey表示字母W。